Том 17. Записные книжки. Дневники - Страница 54


К оглавлению

54

11 Ужо, погоди подрастешь, я буду тебя декламации учить.

12 Ей казалось, что на выставке много одинаковых картин.

13 Случалось ему платить дорого за вещи, к<ото>рые потом оказывались грубой подделкой.

14 Перед вами дефилировал целый ряд прачек.

15 Костя бил на то, что они сами у себя украли.

16 Л<аптев> поставил себя на место прис<яжного> заседателя и понял так: [была кража [со взломом], [но взлома не было] но без взлома] взлом был, но кражи не было, так как белье пропили сами прачки, [кража была, но без взлома], а если кража была, то без взлома.

17 За этот промежуток времени осталось также приятное впечатление от поездки в Сокольники, когда ездили смотреть дачу.

18 [У бедности есть привилегия: не одолжаться у [Ва] вас и презирать. Не отнимайте у меня этой привилегии. О, я знаю, вам было бы… Прислала его книги, фотографии, письма и записку, состоящую только из одного слова: баста!]

19 [Я<рцев> хвалил девочек и говорил, что растет замечательное поколение.]

20 Федору льстило, что его брат застал за одним столом с известным артистом.

21 [О, есть кое-что выше богатства, чего не купишь. Я не Юличка!]

22 [Религиозность ее была заставой, к<ото>рая прятала все.]

23 [— Мне того… не хорошо как будто.]

24 [Костя начал [читать] рассказывать содержание повести, к<ото>рую он когда-то читал.]

25 [Саша побежала через двор по снегу; на лавочке сидела одна только нянька.] [Ни один богатый ч<елове>к не бросит своих денег, так как у него нет еще уверенности, что бросить деньги — хорошо.]

26 [Неизвестно было, когда Петр спит.]

27 [Сегодня сам старик, француз, ванну принимал.]

28 Когда Я<рцев> говорил или ел, то борода у него двигалась так, как будто у него во рту не было зубов.

29 Передержал и не додержал.

30 [Костя, чокаясь: дай бог, чтобы не так душно жилось и ч<елове>к идеи имел бы больше значения, чем старший дворник.]

31 [Она лгала, что его романы ей очень нравятся.] [Он во всякое время мог доставать билеты.] [У него была страсть описывать деревню и помещицкие усадьбы, хотя он в них бывал не больше пяти раз в жизни.]

32 Гувернантка Мария Васильевна. [Вообще эту книжицу читайте, но не особенно ей доверяйте.] хохочет и никак не может остановиться.

33 Когда я ездил в Волоколамск.

34 Прекрасная смуглянка. Преподает девочкам нервы.

35 О любви важное и новое.

36 [— Нет, брат, это у тебя нервы расстроены. — Неужели, если не соглашаться, то это уж значит, что нервы расстроены?]

37 Одно могу сказать, господа: как вы счастливы, что живете не в провинции!

38 [Брать взятки и писать доносы — это дурно, а любить — это никому не вредит.]

39 [История должна быть историей не королей и битв, а идей.]

40 [Романов его нигде не печатали, и он объяснял это цензурными условиями. — Правда, я не гениальный администратор, но зато порядочный, честный ч<елове>к, а по нынешним временам это дорогого стоит. Каюсь, обманывал я ж<енщи>н, но по отношению к русскому правительству я всегда был джентльменом.]

41 [Чем меньше действуют на преступника хорошие влияния (наприм<ер>, чтение Белинского), тем меньше надежды на его исправление.]

42 [— Я думаю, что только на том свете будет равенство людей[, так как], а на земле оно невозможно. Даже религия признает господ и рабов, богатых и бедных… ск<азала> Ю<лия> С<ергеевна>.]

Л 15.

Свадьба

Женится [он] этот Петя самый на Елене Петровне Смурыгиной, [дочери чиновника] а она, понимаете ли, дочь чиновника, который только шесть лет назад получил дворянство. На ее гербе должны быть [изображены] судак, лещ и бутылка [водки] сивухи, так как дед ее торговал в Харькове рыбой, понимаете ли, а отец служил по акцизу. Старик же Боев, как хотите, настоящий столбовой, женат на графине, гофмейстер и прочее. Его предок Казань брал, некоторым образом. Но все-таки, я [думаю] полагаю, главная причина тут не мезальянс, а то, что молодому Боеву, Пете-то этому самому, только двадцать четвертый год. В такие годы нужно не жениться, а учиться. На месте отца я высек бы его розгами.

Л 16.

1 он брюнет с бачками, одет франтом; темные глаза, жгучий брюнет. Выводит клопов, о землетрясении, о Китае. У невесты 8 тыс. приданого, очень красивая, как говорит тетушка. Агент анонимного общества страхования и проч. — Ты ужасно красивая, душечка, ужасно! да еще 8 тыс.! [<3 нрзб.>] Ты красавица, я как взглянула на тебя сегодня, так вся похолодела.

2 Он: — землетрясение от испарений воды.

3 Фамилия — Гусыня, Кастрюля, Устрица. — Будь я за границей, мне бы за такую фамилию медаль дали.

4 — Нельзя сказать, чтобы я была [хороша] красива, но я хорошенькая.

Л 17.

1 он ехал на извозчике и думал, глядя на уходящего сына: «Быть может, он принадлежит к людям, которые уже не будут трепыхаться на паршивых извозчиках, как я, а летать на шарах в поднебесье…»

2 Красива, что даже страшно; черные брови; умствование.

3 Сын ничего не говорит, но жена чует в нем врага. Чует! Он все подслушивал…

4 Сколько между дамами идиоток! К этому так привыкли, что не замечают этого.

5 Ходят часто в театр и читают толстые журналы — и все же злы и безнравственны.

6 [Играли все очень плохо]

Л 18.

1 Мишка ходил так, как будто начинал первую кадриль. Богомолен. Бывает у гадалок. После случая со Сливой долго с раскаянием молился богу. Кадит у себя в к<омна>те ладаном.

2 3 февраля за обедом: — А ты, д<олжно> б<ыть>, имеешь большой успех у ж<енщи>н…

3 А<нна> А<кимовна> сильно покраснела.

4 Мысли ночью: Что ее так сильно тянет к рабочей среде? Грязь, клопы, вонь? Нет, это противно. Нецивилизованность? Нет, и не это. Она бы ни за что не согласилась отказаться от своего образования, напр<имер>, от французского яз<ыка> и уменья читать хорошие книги… Бедность? Нет, она не хотела бы быть бедной… Что же? А то, что-то очень здоровое, сильное, божеское, что было у ее отца и у матери, а у нее вот нет.

54